CANÇÃO II
Francisco Miguel de Moura- Autor*
Meu dia amanhece
Quando a preguiça me aquece.
Lá no jardim, borboletas
Tomam café com açúcar.
No campo os pássaros cantam
Passarinhando e passeiam.
E os que não sabem cantar
Admiram os cantores,
Como eu quando amanheço.
O dia começa cedo
Para os que sonham bons
sonhos
De princesa e anjos da guarda
Saindo das borboletas.
LIED II
Marcos Freitas -Tradutor para o alemão*
Mein Tag bricht an,
Wenn die Faulheit mich wärmt.
Dort im Garten, Schmetterlinge
Trinken Kaffee mit Zucker.
Auf dem Feld singen,
Fliegen und flanieren die Vögel.
Und die, die night singen können
Bewundert die Sänger,
Wie ich, wenn ich aufwache.
Der Tag beginnt früh
Für diejenigen, die süBe Traüme
traümen,
Von Prinzessinnen und Schutzengeln,
Die aus den Schmetterlingen
herauskommen.
_____________
*Autor: Francisco Miguel
de Moura, poeta piauiense,
mora em Teresina – PI.
*Tradutor: Marcos Freitas,
poeta piauiense, mora em
Brasília - BR
Nenhum comentário:
Postar um comentário