Acérrimo é o silêncio,
enraizadas flechas que sangram
na garganta de quem o leva
e de quem fica para ouvir
este inseto que fere como látego
e sendo tão pequeno e quase
invisível, promove a vigília
da noite e posterga a madrugada
com suas sombras.
Se de falta de amor me culpas
asfixia-me piedosamente
dando-me antes a morte.
Não mais utilizes o labirinto
do silêncio para me fazer
enlouquecer de ti.
..................
YOUR SILENCE
Bitter is the silence,
like arrows making
bleeding inside the throat
of someone who goes
and leaves, and of the one
who stays to listen to it.
Bug that stings like a whiplash
and being so small and invisible
can promote a vigil
during the night that makes
the daybreak postpone
its light.
If you believe I am guilty
of lack of love, please,
asphyxiate me mercifully
giving me death!
Don't use the labyrinth
of silence to make
me insane without you.
TRAD.de TERESINKA PEREIRA
terça-feira, 19 de março de 2019
TEU SILÊNCIO - POEMA EM PORTUGUÊS E INGLÊS -
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário